A Poem for my Uncle – Una poema para mi Tío

// February 28th, 2010 // Poetry

I wrote a poem for my Uncle who is recovering from an illness; It is a translation of a poem by Bryant (my favorite American poet) into Spanish.

Quien sea lamenta, en lagrimas estéril
la velocidad con que nuestras momentos vuelan;
Yo no suspiro sobre los años desvanecidos,
pero miro los años que apresuran adelante

Pues, apresurate, Tiempo — es bondad todo
que acelera tus pies alado tan rapido:
Tus placeres pasan hantes que pierdan su sabor
Y todos tus dolores se pasan prontamente

Tu vuelas y llevas nuestras aflicciónes,
Y cuando marcha tu tren sombrillo,
La memoria de tristeza creze
un peso liviano encima del corazón.

Leave a Reply

Visit Us On Google PlusVisit Us On TwitterVisit Us On LinkedinVisit Us On Facebook